СИУС РОССИЯсайт Стрелковое оборудование

Вернуться   сайт "Меткий стрелок" > СТРЕЛКОВЫЙ СПОРТ > Все о стрелковом спорте

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 15-03-2016, 14:27   #41
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Новости с сайта ISSF Ответить в теме

В правилах, и в команде судьи появилось выражение "...ЛИНИЯ ОГНЯ"?
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15-03-2016, 14:52   #42
Looker
Завсегдатай
 
Регистрация: 15:11:2012
Сообщения: 132
Looker нейтрален(-на)
По умолчанию

Уважаемый mmk, дело в том, что в русском языке, всегда существовала формулировка –«Линия огня». Например: «Смена приглашается на линию огня», «Линия огня 10 метров» и т.д. Но в результате не совсем корректного перевода международных правил, появилась новая команда: «На линию». Такой команды никогда не существовало в российских правилах, поэтому и я перевожу команду с английского: “On Line” на русский: «На линию огня».
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15-03-2016, 20:52   #43
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Новости с сайта ISSF Ответить в теме

Благодарю за разъяснение. И все-таки интересно: в Рио-де-Жанейро наши спортсмены будут руководствоваться нашими правилами или как... То есть будут ждать слова "...линию огня" или просто "...линию". И еще. На олимпийских играх не будет команд произносимых на русском языке. Поэтому причем здесь перевод с английского на русский. Желательна правильная интерпретация, коли речь идет о соревнованиях, проводимых не в нашей стране.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15-03-2016, 21:59   #44
Looker
Завсегдатай
 
Регистрация: 15:11:2012
Сообщения: 132
Looker нейтрален(-на)
По умолчанию

Скорее всего в Рио команды будут подаваться на английском языке, как и на всех официальных соревнованиях МФСС. Я перевожу для тех стрелков и судей, кто его не знает, а в русских правилах (даже в последних), нет команды "На линию", а есть полный ее русский аналог -"на линию огня"! Дословный перевод, не всегда самый удачный.
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15-03-2016, 22:09   #45
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Новости с сайта ISSF Ответить в теме

Это уже софистика. И тем не менее. Есть фраза - "на линию огня", в российских правилах, и пускай она там и будет. А если в СЦЕНАРИИ соревнований, проводящихся в другой стране такой фразы нет, то и нет нужды ее озвучивать в переводе на русский язык. Каждому свое (мягко говоря).

Последний раз редактировалось mmk, 15-03-2016 в 23:13.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15-03-2016, 23:19   #46
Anatoli
...
 
Аватар для Anatoli
 
Регистрация: 04:05:2006
Сообщения: 1,062
Anatoli стоит на развилке
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Looker
Скорее всего в Рио команды будут подаваться на английском языке, как и на всех официальных соревнованиях МФСС. Я перевожу для тех стрелков и судей, кто его не знает, а в русских правилах (даже в последних), нет команды "На линию", а есть полный ее русский аналог -"на линию огня"! Дословный перевод, не всегда самый удачный.

Полностью согласен, в России и в Советском Союзе уже сложилась традиция и терминология и все всё понимают.
Команда "на линию" не полная.
__________________
... стрелкИ всего Советского Союза, объединяйтесь!..
Anatoli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16-03-2016, 06:42   #47
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Новости с сайта ISSF Ответить в теме

А кто против? Вот пусть и будет в российских правилах "линия огня", а как только уехали в другую страну, пусть будет "линия". Но для чего нужен перевод сценария в таком ключе? Для тех кто не знает - судьи, спортсмены? Да для этих людей это бомба. Будут ждать этой фразы и никогда ее не дождутся. А последствия могут быть плачевными. И примеры тому есть. Это только для спортсменов. Наши судьи за рубеж судить, в большом количестве, не ездиют. И слава богу.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16-03-2016, 14:09   #48
Looker
Завсегдатай
 
Регистрация: 15:11:2012
Сообщения: 132
Looker нейтрален(-на)
По умолчанию

Ну вот и пришли к единому мнению! Давайте команды в России на русском языке, а будите судить международные соревнования – на английском.
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17-03-2016, 18:06   #49
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Новости с сайта ISSF Ответить в теме

Это мнение было с самого начала этой, непонятной, дискуссии. Тогда для чего нужен был СЦЕНАРИЙ в том виде, в каком мы его увидели.

Последний раз редактировалось mmk, 17-03-2016 в 18:07.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18-03-2016, 01:19   #50
esp600
Новичок
 
Регистрация: 19:11:2011
Сообщения: 8
esp600 нейтрален(-на)
По умолчанию

Цитата:
Наши судьи за рубеж судить, в большом количестве, не ездиют. И слава богу.

Любезный mmk! Для начала!

Глагол ездить относится ко второму спряжению. Вспомним, что все глаголы, что на -ить, кроме брить и стелить, - слова, имеющие почти во всех личных окончаниях букву "и" в единственнном числе, а в форме множественного числа третьего лица настоящего времени - окончание -ат/-ят.

Я езж-у, мы езд-им

ты езд-ишь, вы езд-ите

он езд-ит, они ездят.

Конечно, морфологической нормой у глагола "ездить" является форма ездят".

Машины ездят, трамваи и троллейбусы ездят, и люди ездят на лошадях.

Слова "ездиют", "ездиешь" и т. п. являются морфологической ошибкой в употреблении глагола "ездить".


... А потом будем обсуждать многострадальную Линию огня...
esp600 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18-03-2016, 08:02   #51
Kumir
Форумчанин
 
Регистрация: 28:02:2012
Сообщения: 41
Kumir нейтрален(-на)
По умолчанию

Уважаемый esp600!
Вы, очевидно, не поняли горькую иронию mmk.
Ну не знают наши судьи английского языка! А многие, имеющие международную категорию, и не хотят знать, хотя сейчас курсы чуть не в каждой подворотне.
Неграмотные они по части языка, вот и не ездИЮт!

Однако, отдаю должное Вашему знанию русского языка! Спасибо! Ей-Богу, порадовали!
Kumir вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18-03-2016, 14:38   #52
Looker
Завсегдатай
 
Регистрация: 15:11:2012
Сообщения: 132
Looker нейтрален(-на)
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от mmk
Это мнение было с самого начала этой, непонятной, дискуссии. Тогда для чего нужен был СЦЕНАРИЙ в том виде, в каком мы его увидели.
А дискуссия к тому, что команды надо подавать на русском языке, а не на русско-английском гибриде. Все равно надо некоторые изменения в российские правила вносить (есть довольно большие несоответствия с международными правилами), заодно и команды на правильные поменять.
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19-03-2016, 19:30   #53
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Для esp600

@слова, имеющие почти во всех личных окончаниях букву "и" в единствеНННом числе@
Ну это так для сведения. Не та буква стоит в слове. Проскочила ирония. Думал все поймут. Не вышло.
Далее. Совершенно верно это морфология, скажем так кусочек русистики. И чтобы быть еще точнее, то можно смело сказать, что это чистой воды парадигма, разумеется со всеми морфонологическими вариантами. Вот до каких тонкостей дошла наша дискуссия. И все ради наглядного изучения структуры значимых единиц русского языка. Без сомнения - это важно. А все началось из-за одной буквы. И эту бы энергию, да на редактирование или изменение-дополнение наших ППСППС. Вот было бы здорово. И тогда не нужно было бы стрелять по воробьям. Да, на всякий случай, первое предложение, с которого начинается этот текст, составлено не совсем верно, По законам русского языка, чтобы не искажался смысл предложения, предлагается такой вариант: "слова, В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ, ИМЕЮЩИЕ ВО ВСЕХ ЛИЧНЫХ ОКОНЧАНИЯХ БУКВУ "И" и далее по тексту. Но все равно приятно дискутировать с человеком, знающим тонкости нашего родного языка. Спасибо

Последний раз редактировалось mmk, 12-10-2016 в 21:31.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19-03-2016, 19:36   #54
mmk
Супер-Модератор
 
Регистрация: 10:09:2007
Сообщения: 1,133
mmk стоит на развилке
По умолчанию Для Looker

Вопрос один. Для чего нужна была публикация сценария в таком виде?

Последний раз редактировалось mmk, 19-03-2016 в 23:00.
mmk вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05-04-2016, 13:30   #55
Looker
Завсегдатай
 
Регистрация: 15:11:2012
Сообщения: 132
Looker нейтрален(-на)
По умолчанию

Опубликовано новое 4-е издания Правил МФСС. Все изменения вступают в силу немедленно. Скачать правила можно по адресу: : http://www.issf-sports.org/theissf/rules.ashx

Последний раз редактировалось Looker, 05-04-2016 в 17:43.
Looker вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05-07-2016, 13:15   #56
ФилиненковАН
Новичок
 
Регистрация: 08:01:2016
Сообщения: 12
ФилиненковАН нейтрален(-на)
По умолчанию Генеральная Ассамблея-2016

Уважаемые коллеги!
В Москве проходила Генеральная Ассамблея-2016 ISSF. Один из ключевых вопросов - принятие новой редакции Устава ISSF. Изменения не были приняты.
Есть ли информация какие изменения планировались принять?
ФилиненковАН вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05-07-2016, 14:58   #57
Anatoli
...
 
Аватар для Anatoli
 
Регистрация: 04:05:2006
Сообщения: 1,062
Anatoli стоит на развилке
По умолчанию

Устав ISSF определяет порядок работы международной федерации и ее руководящий состав (это не правила соревнований).

На мой взгляд, существенных изменений, которые затрагивали бы широкую стрелковую общественность предложено не было.

Было обсуждение по изменению голосований и представительств стран на генеральных ассамблеях ISSF (предлагалось убрать возможность предоставлять доверенность для голосования другим странам в случае если какая-то страна не может послать своего делегата).
Предлагалось ограничить возраст для избрания на руководящие посты (до 75 лет).
И наверное еще что-то.
К сожалению был предоставлен текст новой конституции в которой не было видно что добавлено, что удалено, что изменено.

Все изменения были предложены комиссией по работе с новой конституцией работающей под руководством В.С.Лисина.
__________________
... стрелкИ всего Советского Союза, объединяйтесь!..
Anatoli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06-07-2016, 01:22   #58
600
Небезразличный
 
Регистрация: 19:01:2009
Адрес: Москва
Сообщения: 60
600 нейтрален(-на)
По умолчанию

....По моему, в предложенном ССР тексте для голосования нового текста конституции ISSF, исчезли или изменены (сознательно, или от незнания) некоторые символы демократии, такие как пять вице-президентов представителей от каждой из континентальных федераций, законное представительство своей федерации на форумах ISSF. Число голосов в случае одобрения должно было превысить 2/3 участвующих в голосовании, но голоса распределились -148 ЗА и 84 ПРОТИВ, семь голосов не хватило для принятия документа.
600 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06-07-2016, 18:20   #59
Anatoli
...
 
Аватар для Anatoli
 
Регистрация: 04:05:2006
Сообщения: 1,062
Anatoli стоит на развилке
По умолчанию

думаю что эту ошибку штаб-квартира ISSF исправит.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название:  13.jpg
Просмотров: 199
Размер:	248.0 Кбайт
ID:	5722  
__________________
... стрелкИ всего Советского Союза, объединяйтесь!..

Последний раз редактировалось Anatoli, 07-07-2016 в 13:54.
Anatoli вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07-07-2016, 03:45   #60
NM
Новичок
 
Регистрация: 27:07:2014
Сообщения: 1
NM нейтрален(-на)
По умолчанию

я так понимаю информация отсюда...
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название:  Снимок экрана 2016-07-07 в 1.40.01.jpg
Просмотров: 194
Размер:	195.5 Кбайт
ID:	5723  
NM вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:14.

Kirsch designed by yarub


vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Русский перевод: zCarot, Vovan & Co
Перепечатка и использование любых материалов допускается с условием размещения ссылки на www.strelok.info.
 

Rambler's Top100