Показать сообщение отдельно
  #42  
Старый 15.03.2016, 12:52
Looker Looker вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 15.11.2012
Сообщений: 137
По умолчанию

Уважаемый mmk, дело в том, что в русском языке, всегда существовала формулировка –«Линия огня». Например: «Смена приглашается на линию огня», «Линия огня 10 метров» и т.д. Но в результате не совсем корректного перевода международных правил, появилась новая команда: «На линию». Такой команды никогда не существовало в российских правилах, поэтому и я перевожу команду с английского: “On Line” на русский: «На линию огня».
Ответить с цитированием